Pričaj Mađarski

Pitanja za intervju za mađarsko državljanstvo

Pričaj Mađarski

Započni učenje mađarskog danas

Besplatno probaj AI tutora na Telegramu i uči mađarski kroz razgovor.

Započni na Telegramu

Intervju za mađarsko državljanstvo je razgovor, ne ispit. Ali to ne znači da možete doći nepripremljeni. Službenik u konzulatu će vam postavljati konkretna pitanja na mađarskom — i očekuje da odgovorite na mađarskom.

Problem je što većina kandidata ne zna koja pitanja će dobiti. Uče gramatiku, vežbaju izgovor, ali nemaju listu stvarnih pitanja na kojima mogu trenirati odgovore. Zato dolazi do panike na samom intervjuu.

U ovom tekstu ćete naći konkretna pitanja koja se postavljaju na intervjuu — grupisana po kategorijama, sa prevodom na srpski i primerima odgovora na mađarskom. Ovo je praktičan vodič za vežbanje, ne teorijski pregled procesa.

Ako vas zanima celokupan postupak pojednostavljene naturalizacije, koraci, rokovi i uslovi, pogledajte naš detaljni vodič: Mađarski za državljanstvo.

Kako izgleda intervju — u kratkim crtama

Intervju traje 10 do 20 minuta. Vodi ga službenik u konzulatu ili matičnoj službi. Nije formalni test sa bodovanjem — to je razgovor čiji cilj je da pokaže da možete komunicirati na mađarskom na osnovnom nivou.

Službenik postavlja pitanja iz nekoliko unapred poznatih tema: lični podaci, porodica, posao, veza sa Mađarskom i svakodnevni život. Ne očekuju savršen mađarski. Očekuju da razumete pitanje i date smislen odgovor.

Tri stvari koje službenik zaista procenjuje

  • Razumevanje — Da li ste shvatili pitanje bez ponavljanja?

  • Sposobnost odgovora — Da li možete formulisati rečenicu, makar jednostavnu?

  • Formalnost — Da li koristite önözés (persiranje), a ne tegezés (tikanje)?

Ovo poslednje je kritično. Ceo razgovor se vodi u formalnom registru. Svako te umesto Ön, svako szeretsz umesto szeret signalizira da niste dovoljno pripremljeni.

Lični podaci (Személyes adatok)

Prva grupa pitanja je najjednostavnija i gotovo uvek dolazi na početku. Služi kao zagrevanje.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Hogy hívják? / Mi a neve?

Kako se zovete?

Honnan jött?

Odakle ste došli?

Mivel jött?

Čime ste došli?

Kivel jött?

Sa kim ste došli?

Hol él?

Gde živite?

Kivel él?

Sa kim živite?

Mikor született?

Kada ste rođeni?

Hol született?

Gde ste rođeni?

Primeri odgovora

Na pitanje Hogy hívják?:

A nevem Marko Petrović. Szerbiában élek, Újvidéken. — Zovem se Marko Petrović. Živim u Srbiji, u Novom Sadu.

Na pitanje Honnan jött?:

Szabadkáról jöttem. Autóval jöttem, korán reggel indultam. — Došao sam iz Subotice. Došao sam kolima, krenuo sam rano ujutru.

Obratite pažnju: odgovori ne moraju biti dugački. Dovoljne su dve do tri rečenice. Važnije je da budu gramatički tačne i u formalnom registru nego da budu opširne.

Porodica (Család)

Pitanja o porodici su druga najpredvidljivija kategorija. Službenik želi da čuje kako pričate o bliskim ljudima.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Meséljen valamit a családjáról!

Pričajte nešto o porodici!

Ön házas?

Jeste li u braku?

Van férje? / Van felesége?

Imate li muža/ženu?

Mikor és hol kötött házasságot?

Kada i gde ste se venčali?

Van gyermeke?

Imate li dece?

Hány gyermeke van?

Koliko imate dece?

Van testvére?

Imate li braću/sestre?

Primeri odgovora

Na pitanje Meséljen valamit a családjáról!:

Házas vagyok, a feleségemet Anitának hívják. Két gyermekünk van, egy fiú és egy lány. A fiam tíz éves, a lányom hét éves. Újvidéken élünk. — Oženjen sam, moja žena se zove Anita. Imamo dvoje dece, dečaka i devojčicu. Sin mi ima deset godina, ćerka sedam. Živimo u Novom Sadu.

Na pitanje Van testvére?:

Igen, van egy öcsém. Ő Budapesten él és tanárnak dolgozik. — Da, imam jednog brata. On živi u Budimpešti i radi kao nastavnik.

Savet: Naučite unapred ključne reči za vašu porodičnu situaciju. Ako nemate decu, dovoljno je reći Nincs gyermekem (Nemam dece). Ne morate se pravdati ni objašnjavati.

Posao i zanimanje (Munkahely és foglalkozás)

Pitanja o poslu nisu duboka — službeniku je dovoljno da opišete šta radite u par rečenica.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Mi a foglalkozása?

Šta ste po zanimanju?

Mit dolgozik?

Šta radite?

Hol dolgozik?

Gde radite?

Szereti a munkáját?

Volite li svoj posao?

Meséljen valamit a munkájáról!

Pričajte nešto o poslu!

Primeri odgovora

Na pitanje Mi a foglalkozása?:

Mérnök vagyok. Egy építőipari cégnél dolgozom Szabadkán. Már öt éve dolgozom ott. — Inženjer sam. Radim u građevinskoj firmi u Subotici. Radim tamo već pet godina.

Na pitanje Szereti a munkáját?:

Igen, nagyon szeretem. Érdekes munka, és jó kollégáim vannak. — Da, veoma ga volim. Zanimljiv je posao i imam dobre kolege.

Ako ste nezaposleni ili u penziji, pripremite odgovarajuću rečenicu: Jelenleg állást keresek (Trenutno tražim posao) ili Nyugdíjas vagyok (U penziji sam).

Mađarsko poreklo i državljanstvo (Magyar származás és állampolgárság)

Ovo je najvažnija kategorija pitanja. Službenik želi da čuje vašu ličnu priču — kako ste saznali za mađarsko poreklo i zašto tražite državljanstvo.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Mi alapján kéri a magyar állampolgárságot?

Na osnovu čega tražite mađarsko državljanstvo?

Ki a felmenője? / Ki volt a magyar felmenője?

Ko je vaš mađarski predak?

Meséljen a magyar felmenőjéről!

Pričajte o vašem mađarskom pretku!

Mindig tudta, hogy magyar felmenői vannak?

Jeste li oduvek znali da imate mađarske pretke?

Milyen dokumentumokat hozott?

Koje dokumente ste doneli?

Hogyan szerezte be ezeket a dokumentumokat?

Kako ste nabavili ove dokumente?

Ki segített a kutatásban?

Ko vam je pomogao u istraživanju?

Primeri odgovora

Na pitanje Meséljen a magyar felmenőjéről!:

A nagyapám magyar volt. Szabadkán született 1932-ben. Magyarul beszélt a családban, de mi már nem tanultuk meg a nyelvet. A nagymamám is tudott magyarul. — Moj deda je bio Mađar. Rođen je u Subotici 1932. godine. U porodici je govorio mađarski, ali mi više nismo učili taj jezik. I moja baka je znala mađarski.

Na pitanje Mi alapján kéri a magyar állampolgárságot?:

A nagyapám alapján kérem. Ő magyar állampolgársággal született. Megvan a születési anyakönyvi kivonata, ami ezt igazolja. — Tražim na osnovu dede. On je rođen sa mađarskim državljanstvom. Imam izvod iz matične knjige rođenih koji to dokazuje.

Saveti za ovu kategoriju

Ovo je jedina kategorija gde morate pričati duže od dve rečenice. Pripremite mini-priču od 4-5 rečenica o svom pretku: ko je bio, gde je živeo, kako ste saznali za poreklo, koji dokumenti to potvrđuju.

Ne morate znati sve detalje. Ako ne znate godinu rođenja tačno, možete reći Sajnos nem tudom pontosan, de a dokumentumokból látszik (Nažalost ne znam tačno, ali vidi se iz dokumenata).

Motivacija (Motiváció)

Pitanja o motivaciji deluju jednostavno, ali tu kandidati često prave grešku — daju previše iskrene ili previše kratke odgovore.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Miért szeretne magyar állampolgár lenni?

Zašto želite da budete mađarski državljanin?

Mit fog csinálni, ha megkapja az állampolgárságot?

Šta ćete raditi ako dobijete državljanstvo?

Akar Magyarországra költözni?

Želite li da se preselite u Mađarsku?

Akar egy magyar útlevelet?

Želite li mađarski pasoš?

Primeri odgovora

Na pitanje Miért szeretne magyar állampolgár lenni?:

Szeretnék közelebb kerülni a magyar gyökereimhez. A nagyapám magyar volt, és fontos számomra, hogy ez a kapcsolat fennmaradjon. Szeretném jobban megismerni a magyar kultúrát és a nyelvet. — Želim da budem bliži svojim mađarskim korenima. Moj deda je bio Mađar i važno mi je da ta veza opstane. Želeo bih bolje da upoznam mađarsku kulturu i jezik.

Na pitanje Akar Magyarországra költözni?:

Egyelőre nem tervezem, de szeretnék többet látogatni Magyarországra. Nagyon szép ország, és vannak ott rokonaim is. — Za sada ne planiram, ali bih voleo češće da posećujem Mađarsku. Prelepa je zemlja i imam tamo rodbinu.

Važno: ne recite da državljanstvo tražite samo zbog pasoša ili putovanja. Pomenite porodičnu vezu, kulturu, želju da očuvate poreklo. To je ono što službenik želi da čuje.

Svakodnevica i slobodne teme (Mindennapok és szabad témák)

Ova pitanja služe da pokažu da možete voditi običan razgovor na mađarskom. Teme su lake i prijatne.

Pitanje na mađarskom

Prevod na srpski

Járt már Magyarországon?

Jeste li bili u Mađarskoj?

Mit szeret Magyarországon?

Šta vam se sviđa u Mađarskoj?

Ismeri a magyar kultúrát?

Poznajete li mađarsku kulturu?

Szeret utazni?

Volite li da putujete?

Mi a kedvenc étele?

Koje vam je omiljeno jelo?

Mit csinál szabadidejében?

Šta radite u slobodno vreme?

Primeri odgovora

Na pitanje Járt már Magyarországon?:

Igen, többször voltam már. Budapesten voltam, és Szegeden is. Nagyon tetszett Budapest, különösen a Halászbástya és a Lánchíd. — Da, bio sam više puta. Bio sam u Budimpešti i u Segedinu. Veoma mi se dopala Budimpešta, naročito Ribarski bastion i Lančani most.

Na pitanje Mi a kedvenc étele?:

Nagyon szeretem a gulyáslevest. Otthon is gyakran főzöm. A pörkölt is nagyon finom. — Veoma volim gulaš čorbu. I kod kuće je često kuvam. I perkelt je veoma ukusan.

Ovo je kategorija gde možete opustiti razgovor. Pomenite konkretna mesta, jela, običaje. Što je odgovor ličniji, to bolje.

Korisne fraze za sam intervju

Pored odgovora na pitanja, postoji nekoliko fraza koje su korisne za sam tok razgovora — pozdravljanje, ako nešto ne razumete, ili zahvaljivanje na kraju.

Fraza na mađarskom

Prevod na srpski

Kada se koristi

Jó reggelt kívánok!

Dobro jutro!

Na početku (pre podne)

Jó napot kívánok!

Dobar dan!

Na početku (posle podne)

Meg tudná ismételni lassabban?

Možete li ponoviti sporije?

Ako niste razumeli

Elnézést, nem értettem.

Izvinite, nisam razumeo/razumela.

Ako niste razumeli

Köszönöm szépen!

Hvala lepo!

Na kraju intervjua

Viszontlátásra!

Doviđenja!

Prilikom odlaska

Nije sramota tražiti da ponove pitanje. Bolje je reći Meg tudná ismételni? nego pogađati šta su pitali i odgovoriti netačno.

Za vežbanje svih ovih fraza i pozdrava, pogledajte naš vodič o mađarskim pozdravima i osnovnim frazama.

Strategija pripreme — kako vežbati ova pitanja

Znati listu pitanja nije dovoljno. Morate vežbati odgovore naglas, na mađarskom, do tačke gde vam rečenice dolaze prirodno.

Korak 1 — Napišite svoje odgovore

Za svaku kategoriju pitanja, napišite odgovore koji odgovaraju vašoj ličnoj situaciji. Koristite srpsko-mađarski rečnik za reči koje vam nedostaju. Ne prepisujte tuđe odgovore — službenik prepozna naučen tekst.

Korak 2 — Proverite gramatiku i formalnost

Svaki odgovor mora biti u formalnom registru (önözés). Proverite:

  • Da li koristite Ön umesto te?

  • Da li su glagoli u odgovarajućem obliku (treće lice jednine)?

  • Da li koristite odgovarajuće prisvojne nastavke?

Ako vam gramatička osnova nije čvrsta, pogledajte naš vodič: Osnove mađarske gramatike.

Korak 3 — Vežbajte naglas

Čitajte svoje odgovore naglas svaki dan. Koristite tajmer — svaki odgovor treba da bude između 10 i 30 sekundi. Ako vam treba više od toga, pojednostavite rečenicu.

Najbolji način vežbanja je razgovor sa nekim ko govori mađarski. Ako nemate takvu osobu u okolini, AI konverzacijski partneri mogu pomoći — naša platforma Pričaj Mađarski je napravljena upravo za tu vrstu vežbe.

Korak 4 — Simulirajte intervju

Nedelju dana pre intervjua, uradite bar dve kompletne simulacije. Neka vam neko čita pitanja nasumičnim redosledom. Ne gledajte u beleške. Cilj je da u svakoj kategoriji možete odgovoriti bez pauze duže od 3-4 sekunde.

Najčešće greške na intervjuu

Na osnovu iskustava kandidata, ovo su greške koje se ponavljaju:

  • Tikanje umesto persiranja — Korišćenje te oblika umesto Ön. Ovo je najčešća i najozbiljnija greška.

  • Predugi odgovori — Službenik ne traži esej. Dve do četiri rečenice po pitanju su sasvim dovoljne.

  • Naučeni odgovori bez razumevanja — Ako odgovorite savršeno na pripremljeno pitanje, ali ne razumete potpitanje, to je znak da ste učili napamet.

  • Nedostatak ličnih detalja — Generički odgovori (Szeretem Magyarországot, mert szép ország) su slabiji od konkretnih (Szeretem Szegedet, mert ott élt a nagyapám).

  • Panika pri nerazumevanju — Ako ne razumete pitanje, zamolite da ponove. To je normalno i dozvoljeno.

Intervju za mađarsko državljanstvo nije jezički ispit — to je razgovor u kome treba da pokažete da razumete i govorite mađarski na osnovnom nivou. Pitanja su predvidljiva i ponavljaju se iz intervjua u intervju.

Ključ uspeha je priprema konkretnih odgovora za vašu ličnu situaciju i vežbanje naglas. Koristite listu pitanja iz ovog teksta kao okvir, ali odgovore prilagodite sebi.

Ako tek počinjete sa učenjem mađarskog i cilj vam je državljanstvo, pogledajte naš kompletni plan učenja: Učenje mađarskog jezika.

Započni učenje mađarskog danas

Besplatno probaj AI tutora na Telegramu i uči mađarski kroz razgovor.

Započni na Telegramu